НЕОЛОГИЗМЫ С ИНОЯЗЫЧНЫМИ ОСНОВАМИ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
##article.abstract##
Неологизмы с иноязычными основами, также известные как «заимствованные
слова из иностранных языков» или «новые слова», относятся к словарному запасу,
заимствованному и усвоенному из других языков [1]. Феномен перевода иностранных
слов имеет долгую историю. Он не только обогащает словарный запас переводимых
слов, но и вносит позитивный вклад в обмены и взаимопонимание между различными
странами. Иностранные слова играют важную роль в процессе социального и истори-
ческого развития и культурного обмена и являются неотъемлемой частью всех языков.
С развитием интернет-технологий и непрерывным расширением открытости России
неологизмы в совеременном русском языке приобрели новые характеристики с точки
зрения причины, назначения и способа, и в то же время они также сталкиваются с
рядом проблем и вызовов.